terça-feira, 15 de dezembro de 2020

T. S. Eliot (1888-1965)

DEATH BY WATER

T. S. Eliot


Phlebas, the Phoenician, a fortnight dead,

Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell

And the profit and loss.

                                   A current under sea

Picked his bones in whispers. As he rose and fell

He passed the stages of his age and youth

Entering the whirlpool.

                                   Gentile or Jew

O you who turn the wheel and look to windward,

Consider Phlebas, who as once handsome and tall as you. 


in The Waste Land, IV 


MORTE NA ÁGUA

T. S. Eliot


Flebas, o fenício, há quinze dias morto,

Esqueceu o grito das gaivotas, a ressaca

E tudo o que havia ganhado e perdido.

                                       Uma corrente marinha

Dissolveu seus ossos num murmúrio. Enquanto subia e descia,

Lembrou-se de sua velhice e juventude

Ao entrar no redemoinho. 

                                       Gentio ou judeu,

Ó tu que giras o leme e olhas na direção do vento,

Lembra de Flebas, que um dia foi alto e belo como tu. 


in A Terra Devastada, IV

Tradução de Thereza Christina Rocque da Motta 

 








 

Nenhum comentário: