QUE VOCABULÁRIO PODEREI USAR CONTIGO
Rosália Milsztajn
Que vocabulário poderei usar contigo
já que és eterno e a palavra efêmera
se dilui no prazer de dizer
e tudo mais se evapora na formosura da
forma – mera ilusão
aparência sem reverberação e consciência de
ti que amo
e repito:eu te amo para sempre
e assim não resiste ao desgaste
ao embate fixo da palavra que imobiliza
e no silêncio me sinto em comunhão contigo
que vibra em tudo que cala
e que é escuridão ainda
WHAT WORDS CAN I USE WITH YOU
Rosália Milsztajn
What words can I use with you
as eternal as you are and the ephemeral word
dissolves itself in the pleasure of saying
and everything else evaporates in the beauty of form – a mere illusion
appearance without reverberation and consciousness of you who I love
and I repeat: I love you forever
and so it will be worn out
to the fixed fight of the staring word
and in the silence I feel in communion with you
who vibrates in everything that is silent
and still holds darkness within
Versão: Thereza Christina Rocque da Motta
A TARDE É UMA MULHER RECÉM-SAÍDA DO BANHO
Rosália Milsztajn
A tarde é uma mulher recém-saída do banho
pingos de chuva em sua pele lisa
como as calçadas nuas e escorregadias
escorre um recomeço verde
revelado nesta luminosidade
frescor de folhas estalando
coisa de florescer
eu e a tarde
suspensas no tempo fotográfico
num canto das folhagens
nos lábios vermelhos do sol – um sorriso
vários verdes desfilam como vestidos
o que guarda esta paisagem
um encontro
um amor?
THE AFTERNOON IS A WOMAN JUST COMING OUT OF A BATH
Rosália Milsztajn
The afternoon is a woman just coming out of a bath
sprinkled with raindrops on her smooth skin
as naked and slippery sidewalks
a green new beginning flows
revealing under this light
a freshness of crispy leaves
a flourishing thing
I and the afternoon
suspended in the photographic time
on a corner full of leaves
in the sun red lips – a smile
several greens parade like dresses
what does that landscape hold
an encounter
love?
Versão: Thereza Christina Rocque da Motta
In “Este recorte”, Patuá, 2014.
Nenhum comentário:
Postar um comentário