A DREAM WITHIN A DREAM
Edgar Allan Poe
Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow –
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.
I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand –
How few! Yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep – while I weep!
O God! Can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! Can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?
UM SONHO DENTRO
DE UM SONHO
Edgar Allan Poe
Deixa que eu
beije a tua fronte!
E, ao separar-me
de ti agora,
Deixa-me dizê-lo
assim –
Não há erro em
crer
Que meus dias
foram sonho;
Mas se a
esperança se foi
Numa noite ou num
dia,
Numa visão ou
nenhuma,
Foi pouco o que
passou?
Tudo que vemos ou
somos
É só um sonho
dentro de um sonho.
Fico aqui ante o
marulho
De uma praia em
tormenta,
E seguro nas mãos
Os dourados grãos
de areia –
Apenas um
punhado! Mas vê
Como escorrem
entre meus dedos,
Enquanto choro –
enquanto choro!
Ó Deus! Não posso
retê-los
Se mais os
apertar?
Ó Deus! Não posso
salvá-los
Das ondas cruéis?
Tudo que vemos ou
somos
É só um sonho
dentro de um sonho?
Tradução: Thereza
Christina Rocque da Motta
Nenhum comentário:
Postar um comentário