sábado, 19 de julho de 2014

Walt Whitman (1819-1892)

“I bequeath myself to the dirt to grow from the grass I love,
If you want me again look for me under your boot-soles.
You will hardly know who I am or what I mean,
But I shall be good health to you nevertheless,
And filter and fiber your blood.
Failing to fetch me at first keep encouraged,
Missing me one place search another,
I stop somewhere waiting for you.”

Eu entrego meu corpo à terra para crescer da grama que amo,
Se quiseres me ver novamente, procura-me nas solas dos teus sapatos.
Dificilmente saberás quem sou ou o que represento,
Mas para ti sempre estarei bem de saúde,
E filtrarei e darei força ao teu sangue.
Se não me encontrares logo, não desistas,
Se não me vires em um lugar, procura em outro,
Ficarei parado ali à tua espera.

Walt Whitman, "Song of myself"/ "Canção de mim mesmo"

Tradução: Thereza Rocque da Motta



Um comentário:

léo disse...

O velho bardo!!! Padrinho de Ginsberg. Fabuloso, madame Thereza, fabuloso!!!!